Главная страница 1страница 2


Что?


Где?

Когда?


Ответы на наиболее частые вопросы

по обучению детей за границей

русскому языку

и

несколько тестов на развитие речи детей (стр. 30)




http://abvgd.russian-russisch.info

Добрый день!


Меня зовут Лариса Дитрихштайнер, по образованию я логопед-дефектолог, живу в Австрии и занимаюсь русским языком с детьми.
Уже четыре года у меня есть свой сайт
http://abvgd.russian-russisch.info
на котором я по мере наличия свободного времени публикую материалы по обучению двуязычных детишек, а родители могут задавать вопросы. Есть вопросы, которые встречаются довольно часто, поэтому я решила создать небольшую книгу ответов на такие вопросы. Возможно, Вы найдете ответ на Ваши вопросы именно здесь. Если нет, то заходите на сайт, попробуем найти решение вместе.
Буду также рада любым предложениям по развитию сайта.
Также я была бы очень благодарна, если бы Вы сообщили, каких учебников, пособий Вам не хватает для обучения детей.
И еще просто веселое предложение. Давайте составим книгу смешных выражений наших детишек. И Вы не забудете и другим будет весело.
Присылайте Ваши письма по адресу:
lernzeit@russian-russisch.info

Если Вы скачали книгу не с сайта http://abvgd.russian-russisch.info, то не забудьте зайти на страницу http://abvgd.russian-russisch.info/post.php и подписаться на новости. Тогда Вы будете получать информацию о выходе новых книг и пособий по обучению детей.


Удачи Вам и Вашим деткам!


http://abvgd.russian-russisch.info

До того, как Вы начнете читать вопросы-ответы, я бы хотела напомнить основные правила, которыми необходимо руководствоваться, когда Вы занимаетесь с ребенком.

Не говорите ребенку, что он не знает языка, что он делает ошибки, что он плохо говорит. Это Ваши проблемы, а не его. Запомните, это Вы где-то сделали ошибку, поэтому он и говорит неправильно. А ребенка надо хвалить, хвалить и еще раз хвалить. Если он сказал неправильно, помните, что ничего страшного не случилось! Ваша задача поддерживать морально, а не вызвать неприятие языка. Но как только Ваш ребенок сам сказал правильно — обязательно заметьте это и похвалите. Ни в коем случае не говорите: «Ну наконец-то!», это будем крахом Ваших усилий.
Никогда, ни при каких условиях не передразнивайте ребенка и не сравнивайте его с другими детьми, которые говорят лучше, не раздражайтесь из-за ошибок , не перебивайте своими поправками.
Разговаривайте как можно больше на самые разные темы. Не забывайте, бытовые темы — это языковой минимум, а не язык как таковой. Не ограничивайте Ваше общение с ребенком только повседневной лексикой.
Наберитесь терпения и не разрешайте себе расслабляться! Не забывайте, это Вы, а не Ваш ребенок, хотите, чтобы он говорил по-русски.
Не воспринимайте обучение, как борьбу. Постарайтесь, чтобы это стало нормой Вашей жизни, а не борьбой. Если занятия русским и русская речь будут естественными для Вас, то и ребенок будет воспринимать все это как должное. Если Вы дадите понять, что Вам надоедает, Вам трудно и не хочется, то не ждите другой реакции от ребенка.

В. Ребенку два года и он не говорит.
О. Пока рано бить тревогу, причины могут быть и в индивидуальном развитии, и, конечно, в двуязычии. Двуязычные дети очень часто начинают говорить позже.

Но обязательно сходите к лору и детскому психологу. Необходимо исключить возможные проблемы. Если все в порядке делайте упражнения по развитию речи. Дополнительные рекомендации смотрите на сайте.


В. Ребенку три года и он не говорит.

О. Это уже проблема. Не стоит сильно переживать, особенно, если это мальчик, но и нельзя ждать. Не верьте в истории, что ребенок молчал-молчал, а потом вдруг заговорил. Конечно, надо учитывать, что дети растут в условиях двуязычия, и это оказывает сильное влияние, но и нельзя исключать, что у ребенка речевые проблемы. Первым делом Вам необходимо посетить лора и детского психолога, по возможности найти логопеда. Дополнительные рекомендации смотрите на сайте.


В. Моей дочери 3 года. Она говорит на 5 языках, но мешает их все в кучу, получается ее собственный язык. Я хочу отдать ее в детский сад, но боюсь, что ее там не поймут. Что мне делать?
О. Вообще-то я бы сказала, что уж очень много языков для маленького ребенка. Нелегко ей будет разобраться, что к какому языку относится. Если есть возможность, я бы посоветовала ограничить хотя бы до 3.

Насчет сада не переживайте. Воспитателям не привыкать к иностранцам, а девочке, я думаю, это даже на пользу, поскольку один язык для нее совершенно точно будет определен, и возможно, из-за этого скоро станет основным. Жалко, что это не русский :).


В. У меня возможности заниматься с детьми языком, у самой нет времени и терпения, а ближайшая школа очень далеко. Будут ли мои дети говорить на русском, если я буду говорить с ними по-русски и требовать ответов по-русски?
О. Будут, но очень примитивно. Как-нибудь выберите время и сделайте аудио запись хотя бы пары часов, когда Вы вместе с детьми и говорите с ними. Прослушайте потом и оцените, сколько языковой информации получил Ваш ребенок. Я называю это кухонный язык. Весьма ограниченное количество бытовых тем с весьма ограниченным набором слов. Вы не вступаете с ребенком в диалоги, дискуссии, а на его вопросы, как правило, чаще отделываетесь короткими фразами, потому что и своих дел полно. Откуда же ему взять русский в полном смысле этого слова?

В. Почему местный язык забивает русский?

О. И как быстро :) Все просто. Сфера интересов ребенка лежит в общении со сверстниками. Конечно, он Вас любит, проводит много времени, но все же самые волнующие моменты его повседневной жизни именно там. В игре и общении со сверстниками он обретает себя, познает мир, делится интересами. И все это не на русском :(

Проведите эксперимент, спросите ребенка, что для него на данный момент самое интересное, желанное, о чем он думает, мечтает. И посмотрите, на каком месте окажутся Ваши совместные мероприятия. На это же место можете поставить и значимость русского языка.

Отсюда вывод: хотите, чтобы русский язык для ребенка больше значил — создавайте сами интересные ситуации.


Кстати, Вы не замечали за собой, (если Вы уже долго живете в чужой стране), что есть вещи, которые по-русски уже трудно объяснить, а по-немецки (в моем случае) на ура. А что же Вы от детей хотите? Им еще труднее. Поэтому запасайтесь пониманием, терпением и старайтесь быть, чтобы ребенку было интересно говорить по-русски. Это спасение.

В. Ребенок не хочет учить русский.

О. Ух, какое неоднозначное утверждение. Чтобы на него как-то ответить, надо знать, сколько ребенку лет, чем он занимается и тд. Но что я могу сказать точно, (и не надо на меня обижаться :) , в 99,9% случаев, когда ребенок не хочет говорить по-русски, виноваты родители.

Я понимаю, что сейчас многие готовы с пеной у рта доказывать, что они-то делают все возможное и невозможное …
Ответьте, пожалуйста, самим себе честно на вопрос:

Вы хоть когда-нибудь , обращаясь к детям,

употребляете слова на языке станы проживания?
Я по своему опыту могу сказать, что большинство родителей переходят на язык страны проживания, даже не замечая этого.

У меня неоднократно были случаи, когда мамы клялись, что ни слова с детьми по-немецки. А потом в моем же присутствии, не замечая, начинают переходить на немецкий. Когда я в лоб говорю «Вот оно!» , возмущение не имеет предела:

- А что ты хочешь? Мне надо быстро объяснить, а не разбираться три часа.
Да, это сложно. А кто сказал, что будет легко? Зачем требовать от ребенка того, что не можешь сделать сама? Не надо искать себе оправданий. Это прежде всего работа над СОБОЙ. Запомните четко, если ребенок не говорит или не хочет говорит – это Ваша вина. Либо недостаточно требовательны, недостаточно последовательны. Если в доме есть четкое правило — со мной ты говоришь по-русски и без вариантов, ребенок будет говорить по-русски.

У меня был очень интересный случай, когда мама двухлетнего ребенка жаловалась, что он ну ни в какую не хочет говорить по-русски, исключительно по-немецки. При этом малыш домашний, в сад не ходит. Немецко-говорящий папа много работает, уходит, когда малыш еще спит, приходит, когда уже спит. С ребенком он видится только на выходных.

Вот убедите меня, что за эти два выходных дня ребенок от него получает и запоминает столько немецких слов, сколько не в состоянии запомнить от мамы, всю неделю говорящую по-русски. Да и еще в 2 года может проявить принципиальность в выборе языка, несмотря на то, что только примерно в возрасте четырех лет он начнет языки отграничивать, а сейчас ему бы положено их во всю смешивать.
Наглядный пример, не правда ли? Еще раз, работайте над собой, следите за тем, что и как Вы говорите, не позволяйте управлять Вами и не дайте перейти с русского.

Если ребенок не хочет говорить по-русски, ищите проблему в себе, анализируйте, что Вы делаете не так, и начинайте с себя, а не с ребенка. Не делайте себе поблажек и уступок. Это будет залогом успешного обучения ребенка.


И еще один наглядный пример. Мне звонят с просьбой помочь, чтобы ребенок 8 лет хоть как-то заговорил по-русски, потому что наступает лето, они едут в Россию, и не хотят там опять позориться. Ребенок по-русски и двух слов связать не может. Объясните мне, как такое возможно, если оба родителя русские и клянутся, что дома говорят только по-русски? Куда же русский испаряется?
Закон: ребенок говорит на том языке, который он чаще слышит и употребляет. Слышит оба в равной степени - понимает оба, употребляет оба в равной степени - говорит на двух.
В. К сожалению, ошибки уже сделаны, упирается, говорить по-русски не хочет. Что теперь делать?

О. Терпение и труд все перетрут. Золотые слова. Берите себя в руки, запасайтесь валерьянкой, готовьтесь к яростному сопротивлению … и на амбразуру. Если Вы дадите ребенку понять, что сломить Вас не удастся, что Вы будете его слушать только тогда, когда он с Вами говорит по-русски, что Вы с ним говорите только по-русски, он начнет с Вами говорить по-русски. Это реально. Со мной же дети начинают говорить по-русски, даже если они с родителями говорят по-немецки. :) А условие всего одно — Я ПО-НЕМЕЦКИ НЕ ГОВОРЮ! Ну и второе, со мной интересно :)


В. Ребенок уже школьник. Надо ли продолжать занятия русским?

Если хотите, чтобы ребенок владел русским, как родным, то просто необходимо. В России же не заканчивается обучение русскому при поступлении в школу и дело не только в правилах. Речь развивается и на уроках развития речи, на литературе и да и все учебные предметы развивают речь. Да, возможно, Вам будет сложно обучить русскому на том уровне, который дается в школах в России, это очень сложная задача, но основы грамотного письма и развитый язык у ребенка должен быть. Иначе это не язык. Необходимо много читать и ОБСУЖДАТЬ прочитанное. И еще я бы посоветовала вооружиться различными энциклопедиями. Возьмите себе в привычку, чтобы ребенок каждый день рассказывал Вам что-нибудь интересное об окружающем мире.


В. Мы недавно переехали во Францию, я стимулирую ребенка дома говорить по-французски, чтобы он быстрее влился в новую жизнь.

О. Не делайте этого, если хотите сохранить русский. Французский Ваш ребенок выучит все равно рано или поздно, уж коли Вы там живете, а русский уйдет. Наступит этап, когда ребенку будет легче выразить свои мысли по-французски, и он не поймет, почему вдруг раньше нужно было дома говорить так, а теперь, когда ему так говорить легко и просто, больше нельзя. Не создавайте проблем!


В. Когда дочери было 2 года, мы переехали жить в Европу. С 3-х лет она ходит в сад, но я говорю с ней только по-русски. Сейчас ей 5 лет, но говорит она плохо. Почему?

О. Это говорит о том, что язык страны проживания явно доминирует, а того, сколько и как Вы говорите недостаточно. Если хотите, чтобы язык не только сохранялся на примитивном уровне, но и развивался, занимайтесь этим. Самые необходимые вещи: чтение книг и их пересказы, просмотр фильмов - мультфильмов и их обсуждение. Выделяйте время для занятий, придумывайте что-то интересное (зоопарки, музеи), где Вы будете говорить по-русски и ребенок будет узнавать новое, а не только говорить «кухонным языком». И главное, не позволяйте перейти с русского!


В. У папы нет времени читать книги, а ребенок несет книги на финском. Что мне делать, переводить?

О. Нет, читайте на языке оригинала, но поставьте условие, что Вы по-фински только читаете. Говорить, обсуждать, задавать вопросы по книге Вы будете на русском.

Заведите две полки. На одной будут стоять русские книги, а на другой финские. Ребенок будет точно знать, где какой язык. И две доски, чтобы писать буквы на разных языках.


В. Я воспитываю ребенка одна, и мне приходится давать ребенку оба языка. Как это лучше сделать?

О. Смотрите предыдущий вопрос и к нему я могу еще добавить, что можно поделить игрушки, одни будут говорить по-русски, а другие на языке Вашей страны. Заведите 2 ящика для игрушек и раскладывайте игрушки: в первый кладете мяч, а во второй ball, и тд. Можно сделать 2 альбома, куда Вы будете клеить картинки, а рассказывать только на определенном языке. Ребенок будет точно знать, какой альбом — такой язык. Но в домашней обстановке старайтесь, чтобы русский преобладал. Ребенок пойдет в местную школу и все наверстает.


В. Не будет ли у малыша перегрузки и языковых проблем, если он учится говорить сразу на двух языках?
Этот вопрос вызывает у меня удивление. Мы с Вами выросли в Советском Союзе и любой из нас знает достаточное количество людей, говорящих минимум на двух языках. Эти языки не воспринимались нами как иностранные ( молдавский, якутский, корякский, узбекский и т.д.), но сколько людей в Вашем окружении знали оба - русский и свой родной?? Да и сейчас Вы встречаете таких людей каждый день. Если Вы живете в Европе, Вы видите, что все рожденные здесь турки говорят на языке страны (кто хуже, кто лучше, другой вопрос) и обязательно на своем родном. По-моему, перед ними вообще не стоит вопрос "учить или нет". Для них это само собой разумеется. Так чем же Ваши дети хуже? Почему они не способы выучить 2 языка?
Кстати, в аристократических семьях царской России было принято давать детям по 2-3 языка - вспомните Евгения Онегина и француза, учившего дитя "всему шутя". Лев Толстой говорил на четырех языках, Грибоедов - на девяти, у юного Николая II были иностранные гувернеры: швейцарец и англичанин.
Дети способны выучить очень многое. Почитайте Домана, Посмотрите, сколько людей говорит на двух языках. Это ли не доказательство? Но все это при условии, если искусственно не создавать перегруз или стрессовую ситуацию. Проблемы возникают, когда ребенок не успевает "переварить" большой объем информации. Если Вы занимаетесь методично, планомерно, это будет его естественное состояние.

В. Как ребенок поймет, почему одну вещь называют по-разному. Например, то книга, то бух?
О. Почему Вы считаете, что ребенок не может думать? Он прекрасно поймет, что один и тот же предмет можно назвать двумя словами. Главное, что у него был шанс соотнести, в какой ситуации какое из слов он должен употребить.

В. Моя дочка занималась очень охотно. Но вдруг она заупрямилась и не хочет никак. Требует, чтобы я с ней говорила только по-английски.
О. Через это проходят многие родители. Сейчас все зависит от Вашей выдержки (не в плане заставить, а в плане заинтересовать). Ребенка можно понять. У него нет мотивации. Особенно, если у него, кроме Вас, другого общения нет. Это искусственный, ненужный язык. Зачем мучиться, если можно говорить легко и просто. К тому же, Ваша дочь прекрасно знает, что с другими Вы общаетесь на "удобном" языке. Естественно, ребенок будет на Вас "давить". Если даже у Вас есть общение на русском (группа детей, русско-говорящие родственники, есть возможность часто ездить в Россию), это все равно не означает, что у ребенка есть мотивация (за очень редким исключением). Это вынужденный язык. Поэтому, у Вас есть два варианта: давить на ребенка и привить ему отвращение к русскому, или постараться, чтобы ребенок получал удовольствие от обучения или, по крайней мере, имел какой-то стимул для обучения. Но все же, проявите стойкость, и покажите, что Вы намерены от нее слышать только русский.

В. Мы прошли собеседование и нам сказали, что лучше не учить русский. Как поступить?
О. Я не знаю, по какой причине Вам это сказали. Возможно, на это были основания логопедического плана. Но есть так же вероятность, что Вам попались люди, которые в этом мало разбираются или, в силу различных причин, не хотят, чтобы Ваш ребенок учил русский. Если Вы все же хотите обучать ребенка русскому, найдите еще специалистов и обязательно выясните причины, по которым Вам это сказали. Если Вам объяснили причины, по которым именно ВАШЕМУ ребенку будет сложно учить 2 языка, это одно. А если просто абстрактно рассказали про большую нагрузку на психику - это другое.

В. У меня катастрофа. Дочка путает слова из обоих языков. Я ее заставляю говорить со мной только по-русски, а она мешает все в кучу.
О. Не заставляйте! Это абсолютно нормально. Наступает период, когда ребенок смешивает два языка. Не давите на нее. Продолжайте говорить по-русски, слушайте, как она отвечает, поправляйте после того, как она все сказала, не перебивая. Пусть она думает, что говорит правильно. Это пройдет. На этом этапе дети говорят те слова, которые легче выговорить. Она "отфильтрует", не переживайте. Когда дети из двуязычных семей смешивают два языка, то они просто проходят этот период речевого развития. Примерно к 4 годам он завершится и ребенок будет четко дифференцировать оба языка и отвечать на том языке, на котором к нему обращаются.
В. Это правда, что двуязычные дети начинают говорить позже?
О. Да, такое может случиться. Это тоже в норме, ребенку нужно больше времени. Зато потом он будет говорить на обоих языках.

В. Заговорит ли ребенок на русском когда-нибудь сам, если с ним говорить на русском, но от него не требовать. Он ведь все понимает!
О. Нет, к сожалению, не заговорит. Пассивная и активная речь - это разные вещи. Но понимать русскую речь будет. Конечно, в тех пределах, которые он от Вас усвоит. Если Вы сами учили иностранный язык, то, наверняка, помните состояние, когда все понимаю, а сказать не могу. То же самое будет и у Вашего ребенка.

В. Обучение русскому может принести большой вред. Мы с мужем профессиональные переводчики и живем 5 лет в Испании. Дочка родилась в Испании, но ее не водили в сад, а дома говорили только по-русски. В три года девочка пошла в сад ... и стала заикаться. Нельзя перегружать ребенка языками!

Я уже говорила, что обучение не всегда в пользу (на сайте есть статья о логопедических проблемах). Но в Вашем случае я рискну предположить, что проблема не в языковой перегрузке. Нормально развивающийся ребенок в состоянии говорить на 2-х (и более) языках. Примеры были выше. У Вашей девочки серьезный стресс. Посудите сами, сад для нее совершенно новая обстановка, где нет папы и мамы. Это всегда стресс. А она, к тому же, ничего не понимает, не может играть с детьми, и не может сама ничего сказать. Даже просто попроситься в туалет не может! Плюс, в срочном порядке начинает учить испанский. Сколько всего на одного ребенка!


Кстати, в отличие от других педагогов, я считаю, что если оба родителя русско-говорящие, то ребенок с рождения должен получать возможность слышать "местную" речь. Именно для того, чтобы не было такого стресса. Многие рассуждают так: мы сейчас учим русский, а местный он и в школе выучит. Но это уже будет фактический иностранный язык для него! Он будет чувствовать себя, мягко скажем, неуютно. Пусть и второй язык учит сразу, не только русский. Ну или хотя бы слышит. В какой форме - подбирайте сами подходящий вариант. Даже, если он будет просто понимать чужой язык, потом ему будет легче.

В. Мне сказали, что с ребенком достаточно постоянно разговаривать, обсуждать все на русском, заставлять его отвечать по-русски, и тогда он будет владеть русским свободно и без акцента. Это действительно так?
О. Нет, на мой взгляд, этого не достаточно. Основной язык будет другой и он будет "забивать" русский. Если Вы хотите, чтобы язык Вашего ребенка развивался, чтобы речь была грамотной и не было акцента, нужно с ним заниматься, читать ему книги, смотреть мультфильмы и фильмы на русском.
Для примера приведу одну знакомую девушку. Ее увезли в Австрию из России, когда ей было 8. Сейчас ей 22. Она свободно говорит по-немецки (естественно :-), по-английски и по-французски (про акцент в этих языках не знаю, но говорит правильно), учится в университете на филолога финно-угорской группы. На немецком пишет стихи. Дома родители с ней говорят по-русски, она с ними по-немецки. Никогда русским специально с ней не занимались. Состояние русского - понимает все, говорит хорошо, но с очень сильным акцентом, не всегда может выразить свою мысль, забывает многие слова, читать и писать не может. Я думаю, ей удалось сохранить язык в силу очень сильного лингвистического таланта, ну и в силу того, что ОБА родителя говорят по-русски. Но для владения русским как родным этого не достаточно.

В. Вы настаиваете на методике один родитель - один язык. Я читал, что это совсем не обязательно. Современные исследования показывают, что различение языков происходит с самого начала. Люди, взрослеющие в двуязычных обществах (напр., в Сингапуре), воспринимают двуязычие как нормальное состояние. Родители обычно говорят на обоих языках с детьми, причём и родители, и дети часто смешивают языки в пределах одного предложения. Это не мешает детям. Что Вы об этом думаете?
О. В Люксембурге дети с малолетства говорят на 3-х языках и выживают :-) Но давайте помнить, что вокруг этих детей ВСЕ говорят на смешанном языке. Они слышат эти языки с экрана телевизора, от взрослых, от сверстников, на улице. Это становится нормой и языки постепенно сами собой отграничиваются. Данный факт может говорить только о том, что ребенок в состоянии "переварить" несколько языков. У нас же ситуация другая. Ребенок учит язык только от кого-то из родителей. Это единственный источник языка, фактически эталон. Как же ребенку различать языки, если родитель их смешивает? Как найти ему основу для разграничения языков? У него нет такой огромной практики, как у детей из Люксембурга или Сингапура. Русский - это ненормальное состояние. Это искусственно создаваемая среда общения. В этом, на мой взгляд, разница, и поэтому я придерживаюсь методики один родитель - один язык. Безусловно, дети способны на многое, и постепенно ребенок "отфильтрует" языки даже в том случае, если родитель мешает их. Но ребенку понадобится гораздо больше времени на осознание разницы языков, таким образом драгоценное для развития ребенка время будет потеряно. Кроме того, если процесс будет проходить сложно, это может послужить очень сильным толчком для негативного отношения к русскому.

В. Я была у друзей в Италии. У них сын 5-ти лет. Я разговаривала с ним по-русски, потому что с мамой они говорят только на русском. Мальчик со мной практически не говорил. Но он меня почти не знает, и я думала, что стесняется. Потом я случайно спросила его по-итальянски, и его как прорвало! Как будто поменяли ребенка. Говорит ли это о том, что ребенку тяжело учить русский?
О. Это говорит о том, что ребенку тяжело говорить по-русски. Он не чувствует себя уверенно. Больше сказать сложно, потому что нужно знать, как занимается мама с ребенком русским. Может он недостаточно говорит и рассказывает, поэтому не может выразить свою мысль; может ему не хватает русского общения (мало именно разговорной практики); может с ним очень строго обращаются в плане обучения, и он боится, что сделает ошибку. А может мама смеется над его ошибками (и такое бывает). Кому же захочется, чтобы над ним смеялся кто-то еще? Все может повлиять.

В. Я считаю, что ребенку нужно нормальное детство, а заморочки с языками. Вырастет - сам решит, что ему учить. Вы не убедите меня, что русский ему нужен.
О. Я не собираюсь Вас убеждать. Вы вольны поступать так, как считаете нужным для своего ребенка. Никто не знает наперед, что Вашему ребенку будет нужно. Может быть Вы правы, зачем ребенка загружать? А может нет. Что Вы ребенку ответите, если через несколько лет он Вас спросит: "Мама, тебе что, было лень научить меня русскому?" Никто не может сказать, за что скажет ребенок спасибо, а за что будет на Вас в обиде.
Цель данного сайта отнюдь не убедить Вас учить русский с ребенком. Цель сайта - помочь тем, кто уже определился с выбором. Я не понимаю, когда говорят, что Вы не можете решать за ребенка. Если не Вы, то кто? Ваш ребенок - Ваш выбор пути его развития.

В. Я хочу чтобы мои дети знали русский. Но у меня проблема. Наш папа и все родственники по папиной линии против этого. Муж начинает раздражаться, когда слышит, как я говорю с детьми по-русски и требует перевода. Что мне делать?
О. К сожалению, эта проблема тоже не редкость. Здесь все зависит от Вас. Не сомневаюсь, что Вы уже разговаривали с мужем. Попробуйте показать ему результаты исследований о влиянии двуязычия на развитие ребенка, попробуйте объяснить преимущества ребенка в будущем. Но то, что вопрос сложный и решаться может только в индивидуальном порядке, это факт.

В. Я говорю с сыном по-русски, но отвечает он мне по-английски. Понимает значит! У меня не получается требовать с него русский постоянно, потому что с нами живет сын мужа от первого брака и дети говорят по-английски. Я не успеваю переключаться. Мы раз год ездим в Россию к бабушке. Моя подруга сохранила язык сыну именно так. Сможем ты также?
О. Я бы сказала, шансов у Вас немного. Понимать язык ребенок будет, но будет забывать русский очень быстро после отъезда из России. Что касается Вашей подруги ... мне бы хотелось знать, сколько лет было ее ребенку, когда они переехали. Если ребенок уже был школьником, то возможно. В противном случае мало верится, к сожалению.

В. Логопеды, дефектологи и психологи
О. Это даже не вопрос. Это мой "ответ Чемберлену". Я знаю по своему опыту, как много родителей игнорируют советы вышеуказанных специалистов, а то и вовсе обвиняют их во всех смертных грехах, говоря, что никто лучше их (родителей) своих детей не знает, а все остальное глупости, трата денег и нервов. Но подумайте, когда ребенок болеет, Вы все же идете к врачу, хотя и знаете своего ребенка лучше других и болеет он не первый раз. И все же совет специалиста Вы цените! Почему же советы психологов и логопедов Вы считаете излишними? Потому что болезнь не так очевидна, как насморк? Почему Вы думаете, что они хотят Вам только навредить? Потому что, они начинают выяснять Ваши семейные проблемы? Но ведь ребенок растет в семье, это огромная часть его жизни! Безусловно, всегда есть малокомпетентные люди, но ведь, если Вы однажды попали к зубному врачу - "коновалу", это не значит, что больше Вы никогда к зубному не пойдете.

Вот что я хочу сказать. Вы знаете своего ребенка, несомненно, лучше, чем кто-либо. Но Ваш ребенок, принадлежащий виду "человек разумный", имеет свойство развиваться согласно тем же законам, что и остальные дети. А эти законы и критерии оценки развития лучше известны специалистам, чем Вам. Это люди, которые действительно могут помочь Вам и Вашему ребенку в случае необходимости (даже, если ВЫ САМИ этой необходимости не видите). Не отвергайте их помощь! Если хоть один специалист (даже тот, который, возможно, потом окажется дилетантом) скажет, что у Вашего ребенка проблемы, не игнорируйте это! Сомневаетесь в поставленном диагнозе? Ищите других специалистов и сравнивайте мнения. Но не решайте сами! Выясните, обязательно, действительно ли у ребенка проблемы! Возможно, Вам придется признать, что не все так безоблачно, как считаете Вы. Я знаю, это сложно, но не забывайте - это в интересах ВАШЕГО ребенка.


Ну и кроме того, это люди, которые всегда могут помочь в более мирных ситуациях: научить правильно говорить и писать, быть внимательнее и терпеливее. Разве это малого стоит?
В. Нашему сыну 5 лет, он родился в Великобритании, ходил в сад и прекрасно говорит по-английски. Контракт у мужа заканчивается и мы возвращаемся в Москву. Я хочу сохранить ребенку английский. Как это сделать?

О. Вы правильно понимаете проблему, язык уходит так как нет

практики. Значит, надо искать варианты, где ребенок сможет продолжать

развивать английский - спец.детский сад, англоговорящая няня, курсы

для детей. В Москве что-нибудь обязательно найдется. Вам легче, чем нам :).


В. Мой ребенок растет в сложной языковой ситуации. Со мной она говорит по-русски, с папой по-французски, с родственниками мужа по-арабски, а дома слышит английский, потому что я с мужем говорю по-английски. Я боюсь, что ребенок окончательно запутается с языками. Что мне делать, чтобы избежать ошибок? Как влияет английский на ее речевое развитие?

О. Я не думаю, что у Вас есть большой повод для беспокойства. Ни арабский, ни английский большого влияния не окажут, пока они на таком примитивном уровне. А за английский не волнуйтесь вообще, если с ребенком никто не говорит по-английски, то он сам не начнет. Может выловит пару слов из языка, но не более.

И вообще, ребенок в состоянии очень много усвоить. Хочет учить — пусть учит потихоньку. У Вас своя задача — достичь знаний русского, а у него своя — весело провести время :).
В. Отцу некогда заниматься развитием ребенка. На данный момент девочке 3 года и она лучше говорит по-русски, чем по-немецки. Меня волнует, что она отстанет от своих сверстников и я уже начинаю сама говорить с ней по-немецки. Правильно ли я делаю?

О. Оставьте немецкий папе! Пусть он будет небольшой по объему, но она будет понимать и немного говорить. Потом обязательно наверстает. Дело в том, что если Вы будете с ней периодически переходить на немецкий,

то в скором будущем Вы столкнетесь с тем, что она будет отказываться говорить по-русски. Понимать язык она будет, но говорить ей легче будет на немецком, и поскольку Вы ей уже сейчас даете шанс перейти на немецкий, она его использует. Редкие родители потом выдерживают борьбу, большинство как правило сдаются и жалуются, что дети такие-сякие, русский знают, но говорят с ними по-немецки. Но это нормально, родители сами дали понять, что они могут и будут говорить по-немецки. Зачем тогда ребенку напрягаться? У детей нет цели знать русский. Это Ваша цель! Если Вы хотите, чтобы она говорила, а не только понимала, не переходите на немецкий в общении с ней.
В. Моя дочь в три года говорит свободно на 3 языках фразовой речью. Мы были на отдыхе и она услышала немецкий. Сама стала спрашивать, как что называется и очень быстро запомнила. Надо ее ограничить в языках?

О. У Вашего ребенка явный лингвистический талант. Раз хочет, конечно, пусть учит! Теоретически ребенок в этом возрасте способен очень

много воспринять. Чтобы не перегрузить, наблюдайте за ней. Если вдруг появилась повышенная утомляемость, или небольшие признаки заикания, оставьте занятия на пару месяцев.

В. Недавно меня попросили позаниматься с мальчиком 10 лет русским языком и сказали, что он из России. Оказалось, что ребенка усыновили 2 года назад и все это время он по-русски не говорил. Когда мы стали заниматься, я поняла, что он ВООБЩЕ не может больше говорить по-русски. Что мне делать? Учить как иностранному?

О. Если ребенок до 8 лет жил в России, то у него должны быть основы русского, которые забылись из-за неупотребления. Я думаю, во-первых, надо проверить понимание, на каком уровне оно находится. Во-вторых, советую взять книги по развитию речи от 4-5 лет, те, где просто набор лексики — существительные, прилагательные, глаголы (неважно на каком языке) и какое-то время посвятить именно лексике. То есть,

это книги, в которых описываются животные, профессии, явления природы

и тд. И отрабатывать, рассказывать по картинкам. А там понемногу и остальное начнет всплывать.

Еще советую попробовать поучить простенькие детские стишки. Может и сам вспомнит.

Очень важна регулярность занятий. Слова и грамматика потому и забываются, что не используются в жизненных ситуациях.

ПС. Такие вопросы встречаются очень часто. Я бы сказала, что у ребенка, которого вывезли из России в возрасте 6 лет и старше, есть шансы понемногу вспомнить язык. У младших их намного меньше. Хотя многое зависит, конечно, от того, сколько лет ребенок прожил в новой семье.
В. Возможно лучше учить русский как иностранный после трех?

О. Возможно все, учат же дети иностранные языки и прекрасно говорят на них :). Хотите, чтобы русский изучался как иностранный, если Вам так легче, делайте так, конечно. Если хотите, чтобы был как родной, работайте над этим с рождения. Я бы хотела, чтобы мой ребенок владел на уровне родного и понимал, как родной, а не иностранный. Но это мое личное мнение. Разница в том, иностранный может и не выучиться (Какой % людей, начинающих учить языки, говорят потом в совершенстве?), а родной есть как таковой. Его ребенок не учит, он его знает.


В. Мы только недавно переехали жить за границу и скорее всего останемся здесь. Сыну еще нет и двух, но я думаю, что ему уже пора изучать язык. Ни я, ни муж не говорим на японском. Надо ли давать сейчас ребенку японский и как?

О. Мое мнение — обязательно надо. Как — вариантов много. В садик, может еще рано, но наймите местную няню, ходите на площадку, где много детей его возраста, найдите какие-нибудь детские группы, куда можно ребенка привести на час — два.




В. В каком возрасте начинают разговаривать двуязычные дети? Наши говорят мало. Как можно форсировать процесс развития речи?

О. Развитие речи — вещь очень индивидуальная и зависит от многих факторов. Есть дети которые сразу говорят на обоих языках, есть те, которые долго молчат (это считается нормой для двуязычия).

Форсировать — не совсем правильное понятие. Можно помочь разговориться. Смотрите логопедический раздел на сайте, а также обязательно читайте каждый вечер или ставьте слушать аудиосказки на русском, спрашивайте по картинкам в книжках. В их возрасте что-нибудь простое, типа, кто это , что делает, а также на понимание - покажите поросенка и спросите - это заяц? Иногда дети на хотят повторять за родителями, но охотно повторяют за любимыми игрушками. Сначала играйте без книг, просто — заяц закричал «Ой, ой» (больно лапку), «Ух!» (скатился с горки) и т.д. Когда малыш начнет это повторять, открывайте книжку и говорите за зайца.
В. Дочери 1,5 года, она все понимает по-русски и по-норвежски , все

команды выполняет, но еще ничего не говорит. Но дома мы больше говорим по-норвежски, и я сама больше говорю по-норвежски. Если я начну заниматься русским серьезно, не затормозит ли это речевое развитие, учитывая, то что она еще ни одного нормального слова не выговорила по-норвежски?

О. А почему первое слово она должна сказать по-норвежски? :) Если она все понимает, то у нее абсолютно нормальное речевое развитие на данный момент. Давайте оба языка и она сама решит, какое слово ей понравится, чтобы сказать его первым. Не теряйте времени, учите русскому !


В. Моему сыну 3,5 года и он высовывает язык между зубами, когда разговаривает . Выговаривает не все свистящие и шипящие и вообще не говорит Л и Р.

О. На Р и Л (впрочем как и на Ш,Ж, Ч, Щ) пока не стоит обращать никакого внимания. Их норма вообще к 5 годам. Ваша действительно

большая проблема - межзубное произношение. От этого необходимо

избавиться. Если у Вас нет возможности найти логопеда по месту жительства, прочитайте советы на сайты в разделе «ЛОГОПЕДИЯ». А вот когда с этим справитесь (с, з,ц), можно переходить

на шипящие. Потом Л, а уже потом Р.
В. Моему сыну 12 лет и он вообще не знает русский. По какому учебнику мне начать его учить?

О. Если ребенок в этом возрасте язык не знает вообще, то надо учить

как иностранный, к сожалению.

Для этого возраста учебников практически нет. На сайте есть учебники Н.Куриц, они могут помочь Вам в работе, если Вы настроены серьезно.


В. Мы живем в США. Моей дочери год и она только начинает говорить. Я говорю с ней по-русски и буду это продолжать, хотя я единственный человек, который будет говорить с ней по-русски. Муж и его родственники говорят по-испански, а в саду с ней будут говорить по-английски. Как сохранить 3 языка одновременно без вреда для ребенка?

О. Нагрузка, если у ребенка нет речевых проблем, вполне нормальная.

Ребенок может справиться с тремя языками. А вот русский - это будет

действительно серьезная задача для Вас. Простых решений здесь нет.

Терпение, настойчивость, ну и заходите на сайт. Там есть материалы в помощь :).

В. Я начинаю учить с дочерью алфавит и уже появились вопросы. Скажите, а нужно учить заглавные и строчные буквы одновременно? Ведь во многих случаях их написание совершенно разное. Я пыталась показать ей обе, сказала, что это малыш и его мама, но почему они разные-так толком и не получилось объяснить.

О. Ребенок вполне в состоянии усвоить такую информацию :) Вы все

правильно объяснили. И учить надо и те, и другие. Как правило, дети удивляются, но не задаются вопросом, почему так. Но если уж дочка спросила, покажите ей книжки, где много картинок и крупный текст. Вместе поищите буквы-малыши и буквы-мамы. Обратите внимание, что больших меньше, чем маленьких, можете попутно рассказать, что большую букву ставят в начале сказки, стишка и в имени.

В. У меня уже взрослый сын, 15 лет и через год мы переезжаем жить в Финляндию. Как мне помочь ребенку освоить язык в кратчайшие сроки?

О. В Вашем случае совет только один - учите язык интенсивно, каждый



день. Направьте туда все усилия.

По своему опыту могу сказать, есть два типа детей в этом возрасте: те кто и без языка вливается легко в новый коллектив и быстро овладевает языком, и те, кто даже с приличным знанием не могут найти контакта, к сожалению. Оцените сами, какой у Вас сын, и если это второй вариант,

помогайте ему учить изо всех сил, чтобы облегчить его жизнь и обратитесь к хорошему психологу. Он поможет избежать будущих проблем.
В. Хотела бы спросить как ребеночка-билингва начинать учить алфавитам - двум сразу или по очереди? У нас папа говорит по-французски. Но живем мы в России, дочке 3 года. Ей все очень интересно, а я боюсь, что она запутается.

О. Вы знаете, если Вы планируете остаться в России, учите сначала

французскому. Русский мимо не пройдет, не выучит сейчас - выучит в

школе, а вот с французским могут возникнуть проблемы.

Но если Вы все же хотите сразу два языка дать, то введите какое-то

разграничение. Например, по таким-то дням учим русский, а по таким

французский. Или заведите две доски и две полки: на одной только

русское, а на другой французское.



В. Моей дочери очень нравится общаться, причем на обоих языках. У нее явно выраженный интерес ко всему, что связано с речью, устной или письменной. Но в то же время, в свои почти два года она четко не говорит ни одного слова. Нормально ли это?

О. Первый совет - проверьте слух у лора. Если лор скажет, что все в порядке, то не переживайте, она развивается своим путем. Если хотите несколько ускорить процесс, поиграйте с ней в игры, когда она должна повторять за Вами сначала гласные А, О, У, Ы, И, Э - пойте песенки то тихо, то громко, то коротко, то долго. Потом простые слова (ах, ух, ам, бам, ой) и слоги или потешки, которые надо договаривать. Такие как «По кочкам, по кочкам» и т. д. А потом уже целые слова — мама, кукла и тд.


В. Мы живет в Китае, но русский язык у сына основной. Все наше взрослое окружение в основном говорит на китайском, а в школу он пойдет, где преподавание будет на английском. Ему и сейчас иногда неприятно, что дети не совсем его понимают, хотя он очень любит общаться.

Как мне подготовить его к школе? Я не хочу, чтобы он переживал, что его не понимают,и он тоже. Стоит ли говорить сейчас на двух языках? Его знание английского пока не достаточно для полноценного

восприятия. И вообще он еще на русском не всегда идеально говорит.

Что вы посоветуете? И как сохранить русский язык?

О. У меня много примеров, когда дети приходят в школу, язык которой не знают вообще, но примерно через год очень даже хорошо там осваиваются. Но есть очень ранимые дети, которые могут такую ситуацию переживать тяжело. Если Ваш ребенок такой, обязательно готовьте его. Не обязательно переходить с ним на английский, учите слова по детским книжкам, простые фразы, чтобы он себя чувствовал уютнее. Если есть возможность, найдите какие-нибудь детские курсы на английском — любые, чтобы ему было интересно.

Но основное общение оставьте на русском.
В. Сейчас моей дочери 4 и она довольно хорошо говорит по-русски. Скоро она поймет, что все вокруг говорят по-английски. Будет ли у нее стимул говорить и учить русский?

О. Возможно, Вам повезло, и Вы являетесь мамой одного из тех редких детей, которым нравится говорить по-русски :). Но большинству родителей стимул приходится создавать самостоятельно. На всякий случай советую набраться терпения :).


В. У меня ребенок(6 лет) .Папа грек, я русская .С самого рождения я с ней говорю по-русски,В основном с ребенком занимаюсь я. Сейчас пошла в школу в первый класс. На каком языке мне делать с ней уроки? Говоря по-русски будет ли она отставать от сверстников , которые по-гречески будут знать больше нее?

О. Я бы все равно говорила с ребенком по-русски. Дело в том, что если Вы

сейчас перейдете на греческий, то со временем она Вас просто вынудит

перейти на него полностью. То есть Вы будете с ней по-русски, а она будет

отвечать по-гречески. Ей так будет легче. Она не отстанет, поверьте.

Вы даже скоро заметите, что греческий будет так сильно превалировать,

что Вам придется бороться за русский. Вот его будет катастрофически не

хватать. Я часто даже заставляю детей рассказывать мне все их школьные задания по-русски, чтобы они учились легко переключаться с одного языка на другой.


В. Нашей дочурке 2г.3м. с самого рождения мы с ребенком стали говорить на 2-ух языках на русском и на немецком. Папа говорил с дочуркой только на русском языке, а я когда была с малышкой одна дома то общалась с ней только на немецком языке, но вот как только папа приходил с работы домой я сразу переключалась на русскую речь. В итоге к 2 годам наша дочурка кроме слова папа ничего не говорила. После всего этого мы решили с нашей дочуркой общаться только на русском языке и это делаем мы уже на протяжении 5-и месяцев. Наша дочурка стала действительно больше говорить и все слова которые она употребляет говорит она понятно от самого начала и до самого конца. Она просто категорически не хочет с нами

говорить, на мои вопросы что ты хочешь я тебя не понимаю, объясни мне, что тебе нужно, она начинает психовать и громко плакать. Пожалуйста, посоветуйте, как мне быть и что мне делать в этой ситуации ?

О. Такую ситуацию, как у Вас трудно оценивать заочно. У Вас может и

ранний кризис трехлетнего возраста (негативизм), и период, когда ребенок просто пытается разобраться с языками (даже с одним языком до трех лет это в общем-то не является патологией). Поэтому тут теоретически можно подождать до трех лет, не давя на ребенка. Это могут быть и аутистические признаки.

Я бы Вам посоветовала сходить к детскому психологу. Если есть

возможность, то в России. Если все в порядке, попробуйте так.

Не давать ей понять, что Вы требуете говорить, если это вызывает

негативизм. Не требуйте никогда "Скажи." Если есть любимые стишки,

попробуйте не договаривать последнее слово, а сделать паузу, может она попробует договорить.

Попробуйте перевести все в игру. Возьмите кукол и зверюшек.

Здоровайтесь, укладывайте спать и говорите за кукол, говорите (одни и

те же слова).

Можете как вариант за животных говорить не слова, а звуки. Например,

если мишка упал, сказал ай. Спрятался и выглянул, сказал ау. Выучить

как говорят животные - гав, га, кря и тд. Суть не в

том, чтобы она правильно сказала, а чтобы стала охотно повторять.

Опять же, не говорить "Повтори". Играйте, играйте, играйте! Терпеливо повторяйте действия, делайте паузу, ждите, когда начнет сама повторять.

Если со звуками получится, будет повторять и дальше.

Еще как вариант, покажите картинку и назовите неправильно. Покажите на

зайца и скажите "лиса". Тоже может сработать. Лучше даже так. Показывайте картинки, которые она хорошо знает, одну называйте правильно, а вторую вдруг неправильно, а дальше опять правильно. А потом, если сработало, по очереди правильно-неправильно. Только обязательно, если

она скажет правильно, сделайте удивленное лицо "Ой и правда, я

ошиблась, какая ты молодец". Ей должно стать весело, чтобы это

превратилось в игру.


В. Со следующего года мы собираемся расширить наш детский центр. Сейчас нас волнует вопрос как разговорить наших детишек: у многих из них пассивный язык, не переходящий в активную стадию.

Некоторые наотрез отказываются говорить по-русски, полностью игнорируя твои просьбы и с завидным упорством отвечая только на французском. А некоторые просто молчат, кивая головой, либо тыча в нужный предмет пальцем. В этом году преподавать буду я и в связи с этим я бы хотела задать Вам вопрос: как заставить таких детишек сказать хоть одно словечко по-русски? Существует ли какая-то система поощрений за сказанное слово (типа сладостей)? Или это совершенно неправильный шаг? Мой 4-х летний сын, к примеру, прекрасно говорит по-русски и у нас никогда не возникало проблем с повторением слов, с чтением книг, запоминанием стишков и песенок и т.д., поэтому я совершенно не знаю, как начинать работать с молчащими детишками.

О. Ну на первый вопрос Вы ответили сами. Ваш ребенок говорит по-русски,

потому что Вы с ним говорите. Почему другие не говорят? Потому что

мамы это поощряют. То есть мамы будут с пеной у рта Вам доказывать,

как они стараются, чтобы дети говорили, и как у них ничего не

получается. Я Вам из своего, уже немаленького опыта сказать, если мама

действительно старается, ребенок говорит по-русски. Не говорит = 100%

мама находит причины, чтобы себя оправдать, а то и сами говорят не

по-русски. Через пару лет работы Вы тоже в этом убедитесь. Поэтому первый совет - работайте с родителями. Поставьте им жесткие условия, чтобы они не надеялись на школу. Теперь им будет ОЧЕНЬ трудно, потому что дети уже привыкли говорить по-французски, но если они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотят обучить ребенка русскому, пусть постараются.
Поощрения в виде сладостей я не делаю (хотя это принято в Австрии и

дети порой просто ожидают, но это не мой стиль). Я покупаю детям

красивые яркие необычные наклейки. За эти наклейки они стараются не

хуже, чем за сладости.


А в общем-то, детей не так уж сложно разговорить, если им интересно.

Больше играйте с ними на начальном этапе. Подвижные игры со словами,

карточки, настольные игры, кукольные и пальчиковые театры и тд.

В. Моя дочь очень хорошо говорила по-русски до поступления в школу. Все удивлялись, будто ребенок только из России. Проблем с обучением не было вообще. Все очень изменилось, как только она пошла в школу. Почему? Что с этим делать?

О. Это понятно. Жизнь ребенка полностью изменилась. Гораздо больше времени теперь приходится говорить на языке страны проживания. При этом словарный запас начинает с большой скоростью увеличиваться. Она начинает строить более сложные предложения. Конечно, возникает потребность перенести это и в русскую речь. Но, во-первых, местный язык задавил своим количеством (русские слова труднее вспомнить), а, во-вторых, в русском лексический запас практически не увеличивается, она просто не может построить такие же по сложности предложения.

Это как раз тот период, когда Вам нужно очень активно работать. Пусть рассказывает все школьные предметы по-русски, читайте русские детские энциклопедии и обсуждайте. Смотрите более серьезные фильмы, чем раньше и обсуждайте. ЧИТАЙТЕ! И опять же обсуждайте. В первую очередь не давайте поблажек себе и обсуждайте что-то каждый день!
В. У меня трое детей. Старшая говорит просто отлично по-русски, средняя хуже, но ненамного. Между собой они всегда говорили по-русски. А вот младший подрос и сам вообще по-русски почти не говорит, только когда требуем. И играют они теперь вместе только по-немецки. В чем тут дело?

О. Я сама этому удивляюсь, но в 90% случаев младшие дети говорят по-русски хуже старших. Видимо, упорство родителей с каждым ребенком уменьшается. Ищите проблему в себе. Думайте, что именно Вы младшему недодали. Еще один действенный способ – задействовать старших. Говорите им, какие они умные, и что без их помощи Вам не удастся научить младших русскому. Ни в коем случае не говорите, что они старшие и поэтому обязаны. ОНИ НЕ ОБЯЗАНЫ, ВЫ ПРОСИТЕ ИХ О ПОМОЩИ, потому что доверяете им!!! Тогда они чувствуют свою важность и стараются говорить только по-русски.



В. Моей дочери 11 лет, она очень хорошо говорит по-русски и занимается регулярно и охотно по учебникам русского языка русской школы, всеми правилами владеет, прекрасно пишет диктанты. Летом мы были дома в России, к ней приходили подруги, с которыми она когда-то ходила в сад и играла во дворе. Да, моя дочь говорит хорошо, но все же ее речь отличается от речи девочек-подружек. Их речь льется легко и свободно, а моя вроде как с напряжением подбирает слова. Что Вы посоветуете?

О. Наверное, в какой-то степени необходимо смириться с тем, что речь будет отличаться от речи детей, живущих в России. Не зря же у них в школе каждый день русский, литература, развитие речи и остальные предметы. Все по-русски, не только правила.

Что можно посоветовать. Обсуждайте серьезные литературные произведения (в соответствии с возрастом, конечно). Список литературы можно найти на сайте. Обязательно раз в неделю пишите сочинения. Найдите преподавателя русского языка по скайпу, который будет заниматься именно этой стороной речи – обсуждать произведения, разбирать написанные сочинения. Тут важны не ошибки, а именно язык.

У меня есть еще несколько идей для развития языка подростков. Все это требует времени. Надеюсь, я его найду :). Буду рада услышать Ваши идеи.


В. Моя дочь очень хорошо говорит по-русски. Хочу, чтобы и писала грамотно. Вот тут у нас ступор. Она просто не слышит, когда надо ставить мягкий знак, может написать “лублу”, не понимает однокоренные слова. Я почти в панике. Что делать?

О. Вероятно, Вы учите ребенка по российским учебникам. Они, к сожалению, не всегда подходят, даже несмотря на то, что ребенок прекрасно говорит по-русски. Нужно еще научить слышать, то есть развивать фонематический слух. Некоторые упражнения есть на сайте, но их, вероятно, не хватит. У меня есть в планах создать свое пособие, потому что я уже со многими детьми это отрабатывала и эта проблема очень тесно связана с логопедией.


В. Я признаюсь, что я запустила русский язык. Все наше окружение говорит по-испански, даже няня у нас испанка. Плюс испанский садик. Дочь плохо понимает и почти ничего не говорит по-русски. Хотя ей интересно и она охотно повторяет. Она быстро запоминает новые слова, слушает песенки, смотрит мультики, радуется, когда слышит знакомые слова. С чего мне начать? Как лучше с ней заниматься кроме обращения на русском? Я стараюсь говорить по-русски, но мне приходится переводить, потому что она не понимает.

О. Перейдите на русский, будет трудно буквально пару недель, а потом само пойдет. Если уж что-то совсем непонятно, не надо переводить, лучше покажите жестом.

Рассматривайте книги с одними и теми же героями. Это заяц. Заяц прыгает, заяц бегает. Пусть она повторяет, раз ей нравится.

Когда смотрит мультфильмы, комментируйте — Это слон, он большой.

Задавайте на русском простые вопросы: хочешь мороженое? Хочешь печенье? Хочешь гулять?

Посмотрели книжку про животных. Идете по улице - Кто это? Собака. Кто это? Кошка. Кто это ? Тетя. И т.д.

Поищите русскую школу или русскоговорящих друзей.
В. Я уже два года живу в Австралии, дочери год. Говорить пока не начала, но меня уже волнует проблема обучения русскому. Я очень хочу, чтобы моя дочь знала русский и эта цель передо мной стоит четко. Но у многих моих новых знакомых дети не говорят по-русски, даже если они приехали в страну уже прилично на нем говоря. Их родители утрверждают, что это естественный процесс, и английский все равно задавит русский. Возможно они правы и не стоит загружать себя и ребенка?

О. Когда Вам попадется ребенок, прекрасно говорящий по-русски (а он Вам попадется!) Вам будет стыдно, что Вы не взяли себя в руки. Пусть это будет Ваш ребенок, который по-русски говорить все-таки будет! Пусть стыдно будет Вашим знакомым. Даже если в Вашем теперешнем окружении нет удачных примеров, это не значит, что их нет вообще. Вооружайтесь знаниями, терпением … и удачи! Будут вопросы, всегда пишите, я на Вашей стороне :).



В. У меня очень сложная ситуация. С детьми, кроме меня, говорить по-русски некому, в Россию мы не ездим, очень редко ко мне приезжают родители. Я целыми днями работаю, для детей есть время только вечером и то, только на самое важное. По выходным тоже все время какие-то дела. Мы живем в небольшом городе, где нет русской школы, возить в другой город возможности нет. Я очень хочу, чтобы дети говорили по-русски, но как мне это сделать? Может вообще не учить, потому что все усилия, которые я прикладываю напрасны?

О. Учить или не учить – решать не мне, а Вам, так как это Ваши дети и Ваша жизнь. Только Вам известны все возможности и обстоятельства. Обдумайте как следует, и если уж решите учить, то будьте последовательны, иначе это действительно лишено смысла.

Сейчас появляются преподаватели по скайпу. Может это будет выход в Вашем положении?

Объявления преподавателей, в том числе по скайпу, есть на сайте в разделе «Школы и преподаватели».




В. Моему ребенку почти 2 года, но он говорит только на своем тарабарском. Я говорю с ним по-русски, читаю, смотрим мультики, а папа только по-английски. В садике соответственно тоже. Есть ли у меня шанс привить ему язык? Стоит ли обратиться к специалистам или подождать? Когда ожидать появления хоть какой-то речи? (в остальном ребенок не отстает от сверстников)

О. В два года ребенку позволительно говорить так, как он хочет. Тем более ему еще надо научиться разобраться в языках. Все, что Вы делаете на данном этапе, абсолютно верно, не прекращайте. Можете добавить игры на подражание. Если к 3 годам речь не исправится, тогда будет повод идти к специалистам.


В. Моему ребенку 9 лет. Разговорный русский он знает. Но очень хочется научить читать и писать. У нас большая проблема, он путает русские и английские буквы. Мы даже забросили занятия. Но русский язык необходим! Подскажите,пожалуйста,с чего следует начать какая должна быть система занятий?

О. Ребенок так или иначе какой-то период будет путать буквы. Это

нормально. Чтобы ему помочь, можно дома завести две доски для

написания, две полки для книг и т.д. Так ребенок будет точно знать, что

здесь он читает и пишет по-русски, а здесь нет. Ему будет легче

развести языки.

И еще начните с тех букв, которые одинаковые. М Т К А О, потом те, которых в латинице нет, и только потом обратите особое внимание на Я В Р и другие. Можно дать такое упражнение.

Дайте ему в руки вырезку из газеты. Просмотрев глазами, не читая, ребенок должен определить, на каком языке статья, и, не читая слов, он должен найти и назвать эти буквы по-русски, если Вы дали русскую газету, или по-английски, если это английская статья. И главное, регулярно читать! Пусть это будет всего один маленький абзац, но каждый день! Вода камень точит!


В. Мы только переехали жить в Чехию. Через 3 месяца отдаем ребенка в детский сад. Как облегчить ребенку стресс, как его можно подготовить хоть немного? Можно ли что то сделать за эти 3 месяца?

О. Много, Вы, конечно, сделать не сможете, Вам или надо срочно нанять няню, которая целый день будет с ребенком, или педагога, который нацеленно будет давать основные слова и фразы.




В. Я обращалась к Вам год назад, когда сыну было два года и он вообще ничего не говорил. Вы посоветовали не переживать, читать сказки, задавать вопросы. Не могу сказать, что регулярно, но мы это делали. Хотя на вопросы сын не отвечал. Летом ему исполнилось три года и почти сразу его прорвало. Он стал говорить много, везде, еще не все понятно. Вот уже месяц остановить его невозможно. Сейчас мы хотим отдать его в местный детский сад. Это может как-нибудь отразиться на его речи?

О. Еще как может. Если у Вас есть возможность не отдавать ребенка сейчас, ни в коем случае этого не делайте. Безусловно, есть вероятность, что ребенок почувствует себя в саду прекрасно и проблем не будет. Но еще более велика вероятность, что это будет для него большим стрессом. Он может начать заикаться, перестать спать по ночам, можете вообще прекратить говорить на долгий срок. Стоит ли рисковать? Дайте ему разговориться на родном языке, потом уже будете вводить чужой. Хотя нет, чужой тоже надо давать, но маленькими порциями, в игре. Можете сами обучать по картинкам.



В. Моя дочь говорит и по-русски, и по-английски, но предпочитает все же английский, потому что большинство книг и мультиков на английском. Хотя мы посещаем русский сад, там не говорят только по-русски, а смешивают языки. Через два года я отдам дочь в русскую школу, надеюсь, что там более серьезный подход. Не поздно ли будет выучить русский с 5 лет?

О. Во-первых, почему же Вы не покупаете русские мультфильмы и книги? Сейчас уже все доступно. У меня есть в планах организовать на сайте покупку-доставку книг прямо из России, но это в планах :) Но ведь почти в любой стране сейчас можно много чего заказать!

Проблему садов я знаю. Поговорите с другими мамами и обратитесь к начальству сада с просьбой о более строгом соблюдении языка.
Вопрос о том, не поздно ли, довольно относительный. Я знаю, когда мамы в 7 лет брались за ребенка и все складывалось. Но усилий от Вас потребуется намного больше. Не думайте, что кто-то придет и решит за Вас эту проблему. Постарайтесь проанализировать, почему на данный момент происходит именно так. Не только мультики виноваты. Наверняка, и Вы сами даете ей основания говорить с Вами по-английски. Если Вы сами не измените свое отношение, она не выучит язык ни в 5 лет, ни в 15.

В. Я очень боюсь, что мой ребенок (ему еще 3 года и он только начинает говорить по-русски) будет чувствовать себя белой вороной. Я уже видела, когда дети на улице стеснялись, что их родители говорят с ними по-русски.

О. Рискну предположить, Вы живете в Европе. По своему личному опыту знаю негативное отношение к иностранцам. Ну что ж, все лишь одной проблемой больше. :)

В очередной раз замечу, что все зависит от родителей. Если Вы с самого раннего детства дадите ребенку понять, что Ваш язык — это НОРМА, что Вы сами гордитесь знанием этого языка, что Ваши близкие Вас поддерживают, поверьте, ребенок даже не задумается о том, что на этом языке говорить стыдно.

Я с огромным уважением отношусь к иностранцам, которые на улицах, в метро, в магазинах со своими детьми говорят на их родном языке. Единственное, ужасно, когда они на этом языке орут. Тут не только дети будут стесняться.

Кстати, не знаю, как в других европейских странах, а австрийцы, при всей своей нелюбви к иностранцам, так же очень не любят, когда иностранцы говорят с своими детьми на ужасном ломаном немецком. Это я тоже могу понять. Так что уж лучше на своем :).
Еще маленький аспект. Я сама не сталкивалась с такими случаями, но уже много раз слышала, что проблема не в самом русском, а в родителях. Ребенок стесняется, что его родители русские, потому что они ведут себя не так, как ведут себя коренные жители страны. Они не знают языка, не работают, живут на пособие, выглядят не самым лучшим образом.

Вы должны быть образцом для ребенка, он должен видеть, что Вас уважают, что Вы достойный член общества и даже имеете преимущества, потому что владеете знаниями, которых у других нет.


В. Сколько языков можно давать ребенку одновременно?

Если у ребенка нет речевых проблем (смотрите раздел на сайте, посвященный этим проблемам), любой ребенок в состоянии усвоить 2, 3 и более языков. Только давать их нужно правильно.


В. Сколько времени в день посвящать русскому?

Чем больше тем, тем лучше. Сколько времени в день Вы бы посвятили иностранному языку, если хотели бы выучить хорошо и быстро?


Хотя это вообще неправильная постановка вопроса. Ребенок должен не говорить по-русски с 2 до 3, а быть погруженным в языковую среду. Только тогда язык будет родным.

И не надо русскому ПОСВЯЩАТЬ время. Посвящать время надо урокам, а остальное время играть, обсуждать, хохмить … и все по-русски.

Занятиям как таковым достаточно уделять 15-20 минут в день. Но занятия должны быть содержательными и интересными ребенку. Если Ваше занятие соответствует этим пунктам плана, значит оно прошло не зря:


  1. Ребенок узнал новые слова.

  2. Несколько раз в разных вариациях он повторил эти новые слова.

  3. Вы обсудили какую-то картинку или книгу, ребенок активно отвечал на вопросы, а еще лучше, если рассказывал сам.

Или Вы отработали какую-то тему, лексическую или грамматическую.

  1. Вы подобрали описания к героям картинки или книги (медведь — добрый, большой, косолапый, толстый, неуклюжий, непонятливый и тд).

  2. Вам хватило времени, чтобы поиграть в подвижную игру или спеть песенку, или слепить что-нибудь, или наклеить аппликацию. И все это было по-русски!

  3. Занятие понравилось ребенку.

Идеи для занятий можно найти на сайте.


В. Как правильно поправить ребенка, если он делает ошибки?

Первое правило — не передразнивайте и не ругайте за ошибки!!

Если ребенок положительно относится к тому, что его поправляют, это вообще не проблема. Просите повторить. Я даже делаю игру. Например, у меня говорит: «Тетрадь лежит внутрь рюкзака.» Мы тут же разбираем, когда надо говорить «внутрь» , а когда «внутри» и ищем, что в комнате внутри, а что и куда можно положить внутрь. Ребенку нравится находить и он повторяет без проблем.

Если не нравится, то не давите на него повторами. Скажите сами слово или фразу вслух правильно, запишите ее себе, и повторяйте при каждом удобном случае, несколько акцентируя интонацией.

Если ошибка сохраняется, то придется искать оригинальные выходы из положения, например, предложите игру наподобие «Съедобное-несъедобное». Если Вы говорите правильно, то ребенок ловит мяч, если нет — не ловит.
В. Были ли в Вашей практике случаи, когда Вы решали, что ребенку русский учить не нужно.

О. Да, дважды. В первом случае это был ребенок с тяжелыми речевыми нарушениями, а во втором девочка 14 лет. Мне трудно сказать, как ее учили русскому. По рассказам мамы ее в 7 лет водили в русскую школу, где она постоянно плакала, но ее возили насильно. Потом обстоятельства изменились и возить девочку в школу стало некому. Таким образом до 14 лет они забросили занятия. Когда мы начали заниматься, оказалось, что читать она умеет, но с трудом и мало что понимает. Детские рассказики читать ей скучно (оно и понятно), более интересные, но сложные вещи она не понимает. И не хочет понимать. У нее уже на уме дискотеки, наряды, музыка, мальчики, а тут я со своим русским. Она всем своим видом показывала, что учить его не собирается и делает мне великое одолжение. Ну или маме. В итоге я поговорила с мамой, что насилием ничего не добьешься, только усугубятся проблемы, которые и так у них были. Время, к сожалению, упущено. Возможно, через пару лет она сама захочет продолжить изучать русский. Ну а нет … значит, будет иметь тот минимум, который усвоила и будет жить без русского. Жалко, конечно, но от этого никто еще не умирал.


В. Моя дочь хорошо говорит по-русски, но я уже замучилась поправлять одни и те же ошибки — целовает, рисовает, дай водУ и т. д. Она уже иногда даже кричит на меня, что не будет повторять правильно, что ей надоело. Что делать?

О. Терпение и труд все перетрут :) Не сдавайтесь, поправляйте. Если она не хочет повторять, пусть не повторяет. Но Вы сами обязательно скажите правильный вариант.

Предложите игру вроде «Съедобное-несъедобное». Если Вы говорите правильно, то ребенок ловит мяч, если нет — не ловит.
Подберите картинки на те слова, в которых она делает ошибки. И каждый день просматривайте их. К такому занятию дети относятся снисходительнее, чем к попугайским повторам, когда они себя чувствуют глупыми: «Ну вот, опять неправильно, опять мама скажет, ну сколько можно тебе повторять» :).
В. Моей дочери 6 лет и я бы сказала, что у нее хороший уровень русского языка. Но иногда она выдает такие вещи! Например, «У меня кровь ходила». Шла, то есть. Что с этим делать?

О. :) Это значит, что ей не хватает практики. Больше говорить, читать, пересказывать. Если Вас успокоит, могу сказать, что почти у всех есть такие перлы. Вот недавно от одного из моих учеников:

Мама:

- Да ешь уже быстрее!



Дима:

- Да ешу я, ешу!


В. Почему, обычные слова, такие как называния животных, фруктов, профессии она без конца забывает, а то, что услышала нечаянно один раз, употребляет потом как само собой разумеющееся? Например, недавно сказала брату, что он « ж … с ушами». Я даже не помню, когда сама это говорила. Но кроме меня взять неоткуда...

О. Значит, Вы это очень эмоционально сказали :) . Дети запоминают то, что нестандартно, а мелочи в поведении и эмоциях они ох как хорошо подмечают.

Кстати, это вариант для обучения русскому. Подавайте материал эмоционально и нестандартно. Вам трудно, зато ребенок будет больше запоминать.
В. Как узнать, какой из языков у ребенка на данный момент развит лучше?

О. Просто. Дайте картинку соответственно его возрасту и попросите описать все, что он на ней видит сначала на одном языке, потом на другом. Сравните, какие слова использует и их количество, описания, глаголы, связь слов в предложении, сложность построения фраз. И легкость, с которой это делается. Сразу поймете с каким языком проблемы.



В. Если ребенок не может ничего рассказать по картинке?

О. Стоит обратить особое внимание на развитие связанной речи. Постарайтесь регулярно заниматься составлением рассказов по картинке, которую можно взять из любой детской книжки. Если сюжет рассказа или сказки ребенку знаком, предложите ему придумать свой вариант – «Как могли развиваться события, если бы сказку придумывал ты». «Давай придумаем другую сказку к этой картинке».


Когда у ребенка возникает затруднение – ненавязчиво подскажите идею и предложите продолжить. Если ребенку неинтересно, постройте занятие в форме другой игры – маме требуется помощь, сама она не справится и т.п.

Для развития связанной речи также полезно придумывать рассказы и не по картинке, а сочинить сказку, рассказ, о том, кто, например, «живет вон в том зеленом домике». При этом обращайте внимание на различные предлоги ( красочный, звонкий, волшебный и т.д.).

Старайтесь описывать не только события в сказке или рассказе, но и придумывать чувства героям, различные диалоги и выдумывать новых, своих собственных персонажей.
В. Когда и как надо обучать чтению?

О. Я считаю, что не нужно обучать ребенка чтению очень рано. Во-первых, маленький ребенок не понимает, зачем это нужно, и не испытывает потребности в чтении. А, зачастую, и вообще не понимает прочитанное. В пример могу привести свою подругу, преподавателя начальных классов. Ее дочери еще не было трех лет, когда она уже могла бегло читать. Но, когда я, как логопед, спросила: «Сашенька, а что ты прочитала?», Сашенька удивленно посмотрела на меня, и вообще не поняла, о чем речь. Даже слово «мама» в книге для нее ничего не значило.

Во-вторых, когда уже положено появиться интересу к чтению, ребенку все равно будет скучно, потому что он уже 100 лет это знает, ничего нового. А вот ребенок, который начал учится соответственно возрасту открывает для себя новый и интересный мир. Поэтому для меня оптимально начинать в районе 5-6 лет. И лучше раньше, чем местный язык.
Конечно, лучше, чтобы чтению обучал специалист. Иногда диву даешься, как родители учат читать. Если уж Вы решили учить сами, возьмите, например, букварь Н.Жуковой и четко следуйте инструкциям.

И никогда не учите — это мэ, это рэ. Это М, это Р.



Если Вы не нашли ответа на свой вопрос,

заходите на сайт и задавайте!



следующая страница >>

Смотрите также:
Что? Где? Когда? Ответы на наиболее частые вопросы по обучению детей за границей
624.64kb.
2 стр.
Методические рекомендации для студентов учебная дисциплина Педиатрия Модуль №1
473.92kb.
3 стр.
Кэрролл Ли Крайон. Действовать или ждать? Вопросы и ответы
3779.46kb.
23 стр.
Наречие Наречие- это самостоятельная часть речи, которая включает слова, обозначающие признаки действий или признаки признаков. Наречие отвечает на вопросы, как? куда? когда? где? почему? для чего? в какой степени?
28.96kb.
1 стр.
Методические рекомендации по интегрированному обучению детей с отклонениями в развитии
145.97kb.
1 стр.
Здравствуйте! Вы держите в руках брошюру, которая помогает решить проблему выбора – выбора формы ведения своего бизнеса, выбора системы налогообложения. Другим словами, прочитав брошюру, вы получите ответы на вопросы: что лучше ип или ооо?
1133.41kb.
5 стр.
Правила закаливания детей
52.49kb.
1 стр.
Методическое пособие по основам генеалогии Составители
288.69kb.
1 стр.
Игра «Что? Где? Когда?» 1 тур
30.88kb.
1 стр.
Нуклеиновые кислоты
156.46kb.
1 стр.
Сфера интересов / Мотивация персонала
205.45kb.
1 стр.
Руководитель моо «Инструкторский отряд г. Волжского «Первые ласточки»
284.51kb.
1 стр.